Roundtable on the UN Convention on the Law of the Sea

FP Situation Report
Friday, May 29, 2015

One of the biggest bits of news has been the first sighting of a massive new Chinese long-range drone that is thought to be able to pick up and track stealthy aircraft at long range. The drone, first reported Thursday by Popular MechanicsJeffrey Lin and P.W. Singer, had its maiden flight in February, and “could change the brewing arms race in the Asia Pacific.”

The double-bodied behemoth, with an estimated 40-meter wingspan, is packed with seven different radar systems and a variety of surveillance equipment to help it detect U.S. stealth aircraft like the F-35 fighter, B-2 bombers, and ships at long distances.

And to no one’s surprise, Beijing has been placing offensive weaponry on the artificial islands it’s been building in the South China Sea. We’ve already seen what look like air strips on some of the clumps of dirt hastily dumped on top of coral reefs, but the mobile artillery pieces that American intelligence have detected is something new.

While hardly a threat to any naval or air assets in the region, the guns are within range of nearby islands claimed by Vietnam, according to the Wall Street Journal’s Julian Barnes and Gordon Lubold, and their sheer symbolism carries some significant weight. With American surveillance planes flying nearby and U.S. Navy ships insisting on the right to transit close to the makeshift bits of land, the artillery pieces represent a small, but real, escalation of the game.

What a Big Bird

Document: China’s Military Strategy

May 26, 2015 6:54 AM

A naval honor guard at the in 2012 on board the Liaoning. Xinhua News Agency Photo

The following is the first public Chinese Military Strategy white paper outlining a new policy of “active defense,” released by the Chinese Ministry of National Defense on May 26, 2015.

________________

China’s Military Strategy
The State Council Information Office of the People’s Republic of China

May 2015, Beijing
Contents

Preface

I. National Security Situation

II. Missions and Strategic Tasks of China’s Armed Forces

III. Strategic Guideline of Active Defense

IV. Building and Development of China’s Armed Forces

V. Preparation for Military Struggle

VI. Military and Security Cooperation

Đọc tiếp »

Chào các bạn,

Đây là bản tiếng việt “Bạch thư về các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa” mà chính phủ Việt Nam Cộng Hòa (nam Việt Nam) công bố năm 1974, sau khi Trung quốc cưỡng chiếm Hoàng Sa.

Các bạn download ở đây.

Mến,

Hoành

 

PREFACE

BTOViet Nam has more than 3,000 coastal islands and two offshore archipelagoes, namely Hoang Sa archipelago and Truong Sa archipelago. The closest point of Hoang Sa archipelago is 120 nautical miles from the east of Quang Ngai. Meanwhile, the closest point of Truong Sa archipelago is about 250 nautical miles to the east of Cam Ranh Bay, Nha Trang city, Khanh Hoa province.

These two archipelagoes are the inseparable part of Viet Nam’s territory. The State of Viet Nam has already exercised the sovereignty over the two archipelagoes for hundred of years. The sovereignty of Viet Nam over Hoang Sa and Truong Sa archipelagoes is in full accordance with international law and supported by numerous legal and historical evidences.

With a view to helping the readers have a better understanding of the process of establishing and exercising Viet Nam’s sovereignty over these two archipelagoes, the National Political Publishing House publishes “Viet Nam’s Sovereignty over Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes.” Đọc tiếp »

Vietnam’s Position on the Sovereignty over the Paracels & the Spratlys: Its Maritime Claim


Hong Thao Nguyen


Vietnam National University – Hanoi

May 4, 2012

Journal of East Asia International Law, V JEAIL (1) 2012
Abstract:

The South China Sea has long been regarded as a major source of tension and instability in Pacific Asia. To clarify the position of claimants is a research task for creating the confidence building measures and promoting efforts to manage the possible conflicts in the region. The purpose of this article is to address the Vietnamese position on the sovereignty disputes over the Paracels and Spratlys, and maritime zones in the South China Sea. The Vietnamese position will be examined from three aspects: (1) the sovereignty of the Paracels and the Spratlys; (2) the maritime zones around these islands; and (3) the settlement of disputes in the South China Sea.

Number of Pages in PDF File: 48

Keywords: Dispute Management, Maritime Zones, Paracels, Sovereignty, South China Sea, Spratlys

Download paper here

 

TĐH: This declaration of G7 is a very well coordinated global maritime strategy to deal with all issues related to maritime security of the world. And it contains the strength of a dominant group of naval powers of the world: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States of America and the European Union (which is very much the entire Europe, not just one country).
 
In this long document East and South China Sea is the first item of concern. So we need to understand that China’s aggressive behavior has the benefit of bringing the world together to deal with China, with laws and naval powers. China will see its undoing eventually. The world will slowly squeeze China in so many ways, on so many fronts, one step at a time.

 

date of issue: 15.04.2015

Logo of the G7 Foreign Ministers' Meeting in Lübeck

Logo of the G7 Foreign Ministers’ Meeting in Lübeck © G7

G7 Foreign Ministers’ Declaration on Maritime Security in Lübeck, 15 April 2015

The maritime domain is a cornerstone of the livelihood of humanity, habitat, resources and transport routes for up to 90 per cent of intercontinental trade. It connects states and regions and makes otherwise distant nations neighbours. Humankind depends on a safe, sound and secure maritime domain in order to preserve peace, enhance international security and stability, feed billions of people, foster human development, generate economic growth and prosperity, secure the energy supply and preserve ecological diversity and coastal livelihoods. As the world’s population grows, our reliance on the oceans as a highway for commerce and a source of food and resources will increase even more. The free and unimpeded use of the world’s oceans undergirds every nation’s journey into the future. Đọc tiếp »

Dear friends,

In an effort to have a Vietnamese version of UNCLOS that is very close to the English version, a group of translators are working on the translation from English to Vietnamese, and I am the Editor in Chief of this project.

This copy here is the working draft, not even done with the first draft yet. However, we place it here so that you know the work we are doing, and also to invite your comments.

Please free to comment here or mail to me (Trần Đình Hoành) at tdhoanh@gmail.com

Thanks a million.

Hoành

Please click here to read the translation.

Chào các bạn,

Ngày Độc Lập 2/9 là một dấu mốc lớn trong lịch sử Việt Nam. Đó là ngày người Việt Nam chính thức cởi bỏ ách đô hộ, cởi bỏ tư cách tôi tớ, và đứng thẳng lưng làm người.

Mỗi lần nói đến mốc độc lập đó, chúng ta đương nhiên nói đến tương lai—vậy thì chúng ta phải làm gì để xứng đáng với món quà độc lập mà bao nhiêu xương máu của các thế hệ cha anh đã đổ ra để chúng ta được hưởng?

Độc lập, Tự do, Hạnh phúc. Đọc tiếp »

 

Tuyên cáo về các Nguyên tắc Luật Quốc tế về Liên hệ Hữu nghị và Hợp tác giữa các Quốc gia theo đúng Hiến chương Liên hợp quốc (“Tuyên cáo”) được Đại hội đồng Liên hợp quốc thông qua ngày 17 tháng 10 năm 1970 quy định “Nguyên tắc rằng mọi Quốc gia, trong các liên hệ quốc tế, tự kiềm chế không dùng hăm dọa hay sử dụng vũ lực chống lại toàn vẹn chủ quyền hoặc độc lập chính trị của bất kỳ Quốc gia nào hoặc dưới bất kỳ hình thức nào trái ngược với các mục đích của Hiến chương Liên hợp quốc.”

Bản Tuyên cáo tuyên bố: Đọc tiếp »